Вуколов Юрий Васильевич писал(а):Ведя дискуссию, Вы забыли о большой части канароводов, у которых нет Интернета. С кем-то где-то договариваться нужно договориться сначала между клубами в Москве и других городах . Опубликуйте на русском языке документы С.О.М. в которых они выдвигают требования при вступлении в их организацию новых членов. Эти документы надо довести до всех канароводов, что бы они могли, познакомится с ними и обсудить их между собой. После этого создать из разных клубов инициативную группу и созвать Съезд канароводов.
Дорогой
Юра, всего лишь год назад ты говорил, что проживешь без интернета. Кто-то ходит пешком, кто-то летает на самолетах.
Ждать, пока ВСЕ канареечники обзаведутся инетом придется еще лет 10.
При всем этом, согласен, что информация должна быть доступна ВСЕМ, кто хочет ее получить. Поэтому размещаю перевод:
Уважаемый господин Президент, Salvatore Cirmi!
Хочу еще раз поблагодарить Вас за внимание, оказанное любителям-орнитологам Российской Федерации и за приглашение вступить во Всемирную Орнитологическую Конфедерацию.
История увлечения канарейками в России насчитывает более 300 лет, когда впервые канарейка была завезена из Европы. Традиционная любовь к природе и певчим птицам в русской культуре нашла своё творческое отражение в разведении канареек и в усовершенствовании их пения.
Но отечественные канароводы пошли своим путем и стали обучать европейских птиц коленам песни традиционных российских певцов. В результате, к началу прошлого столетия в России сформировалась певчая канарейка, значительно отличающаяся по песне и по манере исполнения от своих европейских предков, которую условно стали называть «русская канарейка овсяночного напева». В таком состоянии русская канарейка находится и до сегодняшнего дня. Усилиями отечественных канароводов удалось зарегистрировать русскую канарейку в России, как отдельную породную группу.
Как и во всём мире, наши любители занимаются содержанием и разведением канареек других общеизвестных певчих пород, а также различных цветных и позитурных разновидностей канареек. Получают интересные гибриды, скрещивая канареек с вьюрковыми представителями вольной птицы.
Организации и клубы, объединяющие любителей канареек, существуют почти во всех крупных городах Российской Федерации, а именно: Москва, Ст.-Петербург, Ростов, Павлово-на-Оке, Нижний Новгород, Иваново, Тула. Омск, Новосибирск, Владивосток и т.д.
А отдельные любители занимаются разведением канареек повсеместно в России.
Ежегодно в крупных городах проводятся выставки птиц и конкурсы пения канареек.
В Москве существует три клуба: любителей вольной птицы, певчей русской канарейки и клуб любителей цветной и позитурной птицы, а также школа русской канарейки. Любителями птиц открыты несколько десятков сайтов в Интернете, ежегодно выходят десятки журналов и книг по орнитологии и содержанию птиц дома.
Учитывая огромный интерес любителей РФ к орнитологии, в частности к содержанию и разведению канареек, изучению их способности к пению, желание иметь информацию о работе любителей других стран и делиться с ними своими достижениями, Некоммерческая организация «Фонд поддержки русской канарейки» от лица многочисленных клубов любителей птиц и отдельных граждан обращается к руководству С.О.М. с просьбой о рассмотрении вопроса на очередном собрании президиума Конфедерации о принятии Российской Федерации в число стран - участников С.О.М.
С уважением, президент Фонда поддержки русской канарейки
Роман Скибневский
Приложение к письму президенту С.О.М.
От имени Фонда поддержки русской канарейки свое желание вступить в С.О.М. выражают следующие российские орнитологические объединения:
1.Некоммерческая организация Союз охраны птиц России, 2500 членов по всей России.
Россия, 111123, Москва, шоссе Энтузиастов, д.69, к.1, тел.+7-495-672-22-63; -rbcu.ru/union/ Elena Zubakina.
2. Клуб любителей канареек города Павлово «Любава» объединяет около 100 членов.
Россия, 606100 г. Павлово Нижегородской области, ул. Коммунистическая, д.55, тел. +7-83-171-5-40-29, +7-83-171-2-16-30 Nadejda Chilina
3.Клиника «Зеленый попугай», единственная в России специализированное учреждение по оказанию ветеринарной помощи всем видам птиц.
Россия, 143900, г. Балашиха Московской области, шоссе Энтузиастов, д.1, тел. +7-495-671-37-43, +7-495-521-84-50,
www.veterinarian.ru Vladimir Romanov
4. Секция певчих птиц старейшего научного общества России - Московского Общества Испытателей Природы (МОИП) основанного в 1805-м году при Московском Государственном Университете,
Россия, 103009, Москва, ул. Большая Никитская д.6, тел.+7-495-203-67-04,
-seminarium.narod.ru/moip/moip.html , Irina Beme.
5. Некоммерческая организация «Фонд поддержки русской канарейки», благотворительное общество любителей канареек, созданное с целью сохранения национальной породы «русская канарейка» в 2000 г.
Россия, 101000, Москва, Новая площадь, д.3/4, подъезд 7в, тел. +7-495-624-15-37,
-rus-canary.ru, Roman Skibnevskiy.
------------------------------------------------------------------------------------
Ответ помощника президента С.О.М., какие требования к российскому филиалу:
1) Est constituée, pour les buts et les effets dont à l’article 7, alinéa 2, du statuts C.O.M., la confédération dénommée: C.O.M. RUSSIA.
именуемая конфедерация: C.O.M. RUSSIA создана для достижения целей и задач, определенных в статье 7, в абзаце 2, устава C.O.M .,
Elle est une association sans but lucratif .
Она - некоммерческая ассоциация.
2) La C.O.M. RUSSIA a son siège social à ……..
У C.O.M. RUSSIA юридический адрес в +..
Le siège administratif est situé au domicile du Président en exercice.
Местонахождение правления расположено по адресу Исполняющего обязанности президента.
3) La C.O.M. RUSSIA est fondée pour une durée illimitée.
C.O.M. RUSSIA основан на неограниченный срок.
4) La C.O.M. RUSSIA a pour but la représentation au prés de la C.O.M. des intérêts des fédérations membres et de agir comme intermédiaire entre la C.O.M. et l’ornithologie russe.
C.O.M. RUSSIA стремится к представлению в C.O.M. интересов своих членов и действует как посредник между C.O.M. и русской орнитологией.
Pour atteindre ses objectives, la C.O.M. RUSSIA peut
Чтобы достигать поставленных целей, C.O.M. RUSSIA может-
- stipuler accords ou adhérer à outres associations nationales or internationales ;
- обусловливать соглашения или примыкать к международные или национальным ассоциа-циям;
- collaborer avec sujets privés or publiques, directement or avec ses propres structures opérationnelles
- сотрудничать с частными или общественными организациями напрямую или через свои структуры
- constituer institutes, fondations, or autres Sujets instrumentales à la poursuite de spécifiques objectives.
- учреждать общества, фонды и другие вспомогательные организации, направленных на вы-полнение поставленных специфических задач
5) Constitution La C.O.M. RUSSIA est constituée par les suivantes associations :
СОМ Россия состоит из следующих обществ
-
-
-
6) Peuvent être membres de la C.O.M. RUSSIA, toutes les organisations ornithologiques russes, sous réserve d'en respecter les statuts ainsi que les autres dispositions règlementaires.
) Могут быть членами C.O.M. RUSSIA, все русские орнитологические организации, которые готовы соблюдать уставы а также как другие правила и постановления.
Les demandes d'admission doivent être adressées au Comité Directeur de la C.O.M. RUSSIA via le Président ou le Secrétaire.
Заявления о приеме должны быть направленными Совету директоров C.O.M. RUSSIA через Президента или Секретаря.
Le Comité Directeur soumet les demandes d'affiliation, pour ratification, au Congrès statutaire.
Совет директоров подвергает требования на присоединение, на ратификацию, соответствующему уставу Конгрессу.
7) Les organisations ornithologiques qui demandent l’entrée dans la C.O.M. RUSSIA doivent :
Орнитологические организации, которые просят о вступлении в COM Россия должны:
- présenter demande écrite ;
Сделать письменное заявление
- être composée par au moins 100 associées;
Включать в себя не менее100членов
- accepter les présents statuts.
Принимать предложенные правила
8) La C.O.M. RUSSIA est administrée par un Comité Directeur formé par : Président, Vice-président, Secrétaire, et par autant de conseilleurs qu’on seront nécessaires pour assurer la présence d’un représentant pour chaque membre.
C.O.M. RUSSIA управляется Советом директоров, в который входят: Президент, Вице-президент, Секретарь, и столько же советников, которые будут замещать каждого будут чле-на Совета Директоров (по необходимости).
Le Président a la représentation légale de la C.O.M. RUSSIA ; le Vice-président remplace le Président si celui-ci est pas disponible.
Президент является законным представителем С.O.M. RUSSIA; Вице-президент заменяет Президента, если он не доступен.
Le Secrétaire a en charge toutes les tâches administratives indispensables au bon fonctionnement du secrétariat de la C.O.M. RUSSIA. Il garde tous les documents pendant une durée de 12 ans.
У Секретаря на попечении все административные задачи, необходимые для хорошего функционирования секретариата C.O.M. RUSSIA. Он хранит все документы в течение 12 лет.
9) Chaque membre nomme son propre représentant dans le Comité Directeur ; les représentants nomment entre d’eux les titulaires des différents charges.
Каждый член назначает своего собственного представителя в Совет директоров; представители распределяют между собой различные поручения.
Chaque membre peut à n'importe quel moment substituer son propre représentant avec un outre membre de sa propre organisation, avec communication écrite au Président et au Secrétaire.
Каждый член может в любой момент заменить своего собственного представителя другим представителем сделав письменное заявление Президенту и Секретарю.
Les conseilleurs restent en charge pour quatre ans et ils sont rééligibles. En cas de substitution d’un conseilleur avec un outre par l’organisation mandataire, le nouveau conseilleur restera en charge pour la durée résiduelle du conseilleur substitué.
Советники выбираются на 4 года. Это перевыборные должности. В случае замены одного советника другим, новый советчик останется на на оставшийся срок действия замененного советника.
10) Le Comité Directeur se réunit chaque six mois ou, exceptionnellement, sur demande du Président ou de la majorité des membres.
Совет директоров собирается каждый шесть месяцев или, исключительно, по просьбе Президента или большинства членов.
La convocation est effectuée par le Président par écrit –aussi par fax or par Email ; elle doit parvenir aux membres au moins dix jours avant la réunion. La convocation doit indiquer lieu, jour, heure et ordre du jour de la réunion.
Созыв осуществляется Президентом в письменном виде - также факсом или электронной по-чтой. Почта должна дойти до членов Совета по крайней мере за десять дней до собрания. В сообщении должно быть указано место, день, час и повестка дня собрания.
A’ la réunion participent, avec droit de mot et un seul vote, les conseilleurs, les quelles peuvent se laisser substituer – avec délégation écrite – par un outre membre de leur organisation or par un outre conseilleur.
В собрании принимают участие, с правом слова и единственного утверждения, советники, какие могут быть заменены другими советниками - с письменного разрешения – членом сво-его клуба или другим советником..
Le Comité Directeur délibère a majorité simple; à égalité de voix, celle du Président sera prépondérante.
Совет директоров принимает решения простым большинством; при прочих равных, голос Президента имеет преимущества.
11) Le Comité Directeur a les suivantes fonctions:
Управляющий комитет выполняет следующие функции
a) proposer des candidatures aux charges du Comité Directeur de la C.O.M. et du Comité Exécutif de l'O.M.J.
Выдвигает кандидатуры для участия в управляющем комитете и в исполнительном комитете OMJ;
b) autoriser à majorité absolue l'entrée de nouvelles organisations dans la "C.O.M. RUSSIA", après avoir vérifiée la possession des qualités dont au précédent articule 7) ;
Абсолютным большинством разрешает новым организациям вступление в COM Russia после проверки наличия у этих организаций всех качеств, поименованных в п.7
c) transmettre des propositions technicien ou administratives à la C.O.M. et à l'O.M.J.;
передает технические и административные предложения от COM и OMJ
d) accepter ou refuser les décisions technicien établies de la C.O.M.;
Принимать или отрицать технические решения, принятые COM
e) proposer des candidatures à l'organisation du Championnat Mondial d'Ornithologie;
Предлагать кандидатуры для оргкомитета мировых чемпионатов
f) soigner l'organisation technicien et administrative de l'envoi des sujets au Championnat Mondial;
следить за технической и административной стороной статей, отправленных на чемпионат
g) désigner les délégués aux congrès annuels C.O.M. et O.M.J.
Определять делегатов на ежегодные конгрессы COM & OMJ
12) - L'exercice social commence le 1er janvier pour se terminer le 31 décembre.
Деятельность продолжается с 1января по 12 декабря
Le patrimoine de la C.O.M. RUSSIA consiste en biens mobiliers acquis à titre gratuit ou onéreux et en fonds qui s'accroissent notamment par les cotisations des membres, les dons, les subsides et tous avantages que la C.O.M. RUSSIA est autorisée à recevoir.
Достояние C.O.M. RUSSIA состоит из приобретенных движимых имуществ бесплатно или за плату и из фондов, которые увеличиваются именно взносами членов, подарками, субсидиями и любыми преимуществами, что C.O.M. RUSSIA разрешено получать.
Les fonds sont gérés par le Secrétaire dans l'intérêt de la C.O.M. RUSSIA en prohibant les opérations spéculatives.
Ils servent à couvrir les frais d'administration et toutes autres dépenses utiles à la bonne marche de l'organisation.
Фондами управляет Секретарь в интересах C.O.M. RUSSIA, запрещая спекулятивные операции. Они служат чтобы покрывать расходы на администрацию и любые другие расходы, полезные для бесперебойного хода организации.
13) Les membres du Comité Directeur de la C.O.M. RUSSIA n'ont droit à aucune rétribution.
Члены Совета директоров C.O.M. RUSSIA не имеют право ни на какое жалование.
Ils pourront cependant être remboursés des frais engagés dans l'exercice de leur mandat.
Им могут возмещать расходы, по необходимости.
------------------------------------------------------------------------------------
Вот, пожалуй и все.
Дальше предлагается обсудить это на конференции или "собирать съезд", на что уйдет еще не менее полугода.
Причем, хочу, чтобы канароводы осознали, что мы представляем отнюдь не самую многочисленную часть любителей-орнитологов России.
Успехов....