Глава 7 Храбрый авантюрист
Я летел через широкую дорогу, мне было страшно, но я верил, что это мой шанс. Даже при том, что я любил Джули, я все же не знал ее достаточно хорошо. Возможно, моя доверчивость к ней была ошибкой, но я утешал себя мыслью, что даже в этом случае стоит использовать шанс, чтобы побольше узнать об опасностях этой новой для меня жизни и о том, как их избегать.
Я не сомневался, что даже если я разрешу Джули посадить меня в клетку, я смогу сбежать снова в любое время, когда только захочу. Никто из людей не имеет такой реакции, как я, в конце концов, такой скорости, как у меня. В тоже время я надеялся, что Джули окажется мне другом…, и я готов был рисковать почти всем ради этого.
Хотя я жил на свободе лишь несколько дней, я уже был утомлен постоянной необходимостью бороться, добывать пропитание, постоянно быть на чеку, чтобы избегать опасностей. Я слишком хорошо помнил ту историю с ястребом, когда я чуть не лишился жизни. И лишь только неимоверное везение и быстрая реакция помогли мне остаться в живых. Было бы хорошо снова иметь друга, и я готов был рисковать моей с трудом полученной свободой, чтобы узнать, станем ли мы друзьями с Джули.
Она уже дошла до другой стороны дороги и остановилась посмотреть, следую ли я за ней. Мне было сложно лететь, поскольку движение автомобилей снова возобновилось, и за каждым из них образовывалось такое завихрение воздуха, что я едва мог справиться с ним.
— Давай, Молния! Ты сможешь это сделать! – кричала мне Джули. Внезапно, я оказался в потоке воздуха, образовавшимся за ехавшим на большой скорости грузовиком. Испуганный, я немного снизился, и чуть был не сбит автомобилем. Тогда я стал усиленно махать крыльями, чтобы снова подняться на безопасную высоту. Было бы совсем глупо погибнуть на этой дороге после всех опасностей, которые я преодолел.
Но, наконец, я преодолел это препятствие. Однако, здесь, на этой стороне дороги не было ни единого дерева, где я мог бы приземлиться. К счастью, рядом с Джули оказался столб с дорожным знаком, и я сел на него, хоть и чувствовал там себя значительно менее защищенным, чем среди ветвей деревьев в парке.
Я быстро осмотрелся по сторонам. Особенно внимательно я осматривал небо, поскольку теперь, я был готов в любую минуту увидеть там ястреба. Думаю, что даже в присутствии Джули он мог бы попытаться напасть на меня. Но, к счастью, всё выглядело безопасным. Ни котов и ястреба не было видно.
— Получилось довольно хорошо, не так ли, Молния? – скорее заявила она, чем спрашивала. — Я рада видеть, что ты смог преодолеть свой страх. Но, как же я испугалась, когда увидела как ты чуть не попал под автомобиль.
— Давай же теперь пойдем на мою улицу. – сказала Джули.
Здесь были деревья, и я был поражен, насколько они делают чище воздух. С ними и шум на улице не кажется таким громким, и ветер не таким сильным.
Я посмотрел в том направлении, куда Джули показала рукой. Там было много деревьев, а потому путь туда не сильно беспокоил меня. Да и движение автомобилей там было не такое интенсивное, как на этой дороге, которую мы с Джули только что преодолели.